Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ​7/1(火)18:30~21:20  OZmall 東京体験・イベント SOLIDEMOがバーベキューイベントに出演! ■イベント名 真夏の夜はイ...

翻訳依頼文
​7/1(火)18:30~21:20  OZmall 東京体験・イベント

SOLIDEMOがバーベキューイベントに出演!


■イベント名
真夏の夜はイケメングループとビーチバーベキュー

■会場
ホテル日航東京 (台場)

■開催日時
2014/7/1(火)18:30~21:20

■料金
1名5,800円(税込、手数料別)
クレジットカード、コンビニ支払いにて事前決済

whoevert さんによる翻訳
7/1(火)18:30~21:20  OZmall 的「體驗東京」活動


活動當天SOLIDEMO將於BBQ烤肉活動中登場!



■活動名稱

仲夏夜裡與美男團體一起海灘BBQ


■活動地點

台場日航東京飯店



■活動時間

2014/7/1(二)18:30~21:20



■參加費用

每人5,800日幣(含稅、不含手續費)
只接受信用卡與便利商店支付,須事前繳清
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
328文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,952円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
whoevert whoevert
Senior
演劇専攻で、言葉のニューアンスを重視。
専門的な翻訳訓練を一年以上受けている。
読み手を意識した翻訳を心かけている。