Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 当社に中国語を使える人がいないので、 私たちの代わりに中国のサイトに登録して頂ける方を探しています。 事務手続きなどのサポートをお願いしたいです。 また...

翻訳依頼文
当社に中国語を使える人がいないので、
私たちの代わりに中国のサイトに登録して頂ける方を探しています。
事務手続きなどのサポートをお願いしたいです。

また、中国で流通している資材の購入手続きのサポートもお願いしたいです。
具体的には中国の通販サイトで物品を購入して東京にある当社オフィスへ配送するための手続きに要する、画面の翻訳などのサポートです。

必須条件:
中国本土在住
Skypeでご連絡を取ることができる

あるとよい条件:
日本語が使える
lebron_2014 さんによる翻訳
Our company does not have anyone who can use Chinese so
we are searching for someone who can register in the China website for us.
We want to request for your support on office procedures.

In addition, we also want to request for support on the purchasing procedures of the materials circulating in China.
This would include support particularly with the procedures on purchasing items in the China shopping website and delivering it to our company's Tokyo office, as well as screen translations.

Requirements:
Resident in Mainland China
Can be contacted via Skype

Optional requirement (Advantage if available):
Can use Japanese

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
213文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,917円
翻訳時間
17分
フリーランサー
lebron_2014 lebron_2014
Starter
I am a part time translator during nights and weekends. I am a sports person ...