Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日私はラグマットを購入した。 しかし、画像をご覧ください。 「MINT」と記載されています。 私の注文したカラーは「AQUA」です。 「MINT」と...

翻訳依頼文
先日私はラグマットを購入した。
しかし、画像をご覧ください。

「MINT」と記載されています。
私の注文したカラーは「AQUA」です。

「MINT」というのはこの商品にはもともと存在しないカラーです。

「MINT」と「AQUA」は一緒なのでしょうか?
明るいブルーに感じるのですが。

早めのお返事お待ちしています。
mmcat さんによる翻訳
I purchased a rug mat the other day, but please have a look at the image.

It stated "MINT", though I ordered "AQUA" .

" MINT" is not existed for this product from the first place.

Are "MINT" and "AQUA" the same color?
The look light blue to me.

I would appreciate your prompt reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
150文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,350円
翻訳時間
8分
フリーランサー
mmcat mmcat
Starter
英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランスで各種翻訳をしております。