Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL」チケットのオフィシャルHP先行実施のお知らせ 「ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL」チケットの、 ...

翻訳依頼文
「ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL」チケットのオフィシャルHP先行実施のお知らせ

「ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL」チケットの、
SOLIDEMOオフィシャルHP先行を、下記概要にて実施致します!


<日時>
2014年7月26日(土)
1部 開場 15:30 開演 16:00
2部 開場 18:30 開演 19:00

<会場>
Mt.RAINIER HALL 渋谷PLEASURE PLEASURE
http://www.pleasure-pleasure.jp/

<チケット発売情報>
【1部】ソリ旅!遠征報告会
日本国内、そしてブラジルと遠征して来た彼らの旅を映像と共に振り返り、結成一周年を祝したミニライブを行います。
前売り¥5,000(税込) 当日¥5,500(税込) ドリンク代別途500円

【2部】SOLIDEMO LIVE SPECIAL
ソリ旅!を通じ様々な経験を積んだSOLIDEMOのこれからを感じさせる音楽LIVEを行います。
前売り¥5,000(税込) 当日¥5,500(税込) ドリンク代別途500円

<チケットのご購入>
【オフィシャルHP先行】
受付期間:6月2日(月)15:00~6月8日(日)23:59
https://y-tickets.jp/sdm14-ohp

【一般発売日】
7月5日(土)10:00~
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Notice About "SOLITOUR! Triumphant Return LIVE from BRAZIL" Priority Tickets from Official Homepage

We will be selling priority tickets for "SOLITOUR! Triumphant Return LIVE from BRAZIL" from SOLIDEMO's official homepage. Please see following details:

<Dates & Times>

1st: Doors Open 3:30 PM, Performance Starts 4:00 PM
2nd: Doors Open 6:30 PM, Performance Starts 7:00 PM

<Place>
Mt. Rainier Hall Shibuya PLEASURE PLEASURE
http://www.pleasure-pleasure.jp/
<Ticket Info>
【1st】 SOLITOUR! Tour Briefing
SOLIDEMO will be showing footage and reflecting on their tours in Japan and in Brazil, then do a mini-concert to commemorate their one-year anniversary.
Advance tickets ¥5,000 yen (with tax), ¥5,500 at the door, drinks ¥500 extra

【2nd】SOLIDEMO LIVE SPECIAL
Building on their experience with SOLITOUR, SOLIDEMO will do a musical performance that will preview what's to come
Advance tickets ¥5,000 yen (with tax), ¥5,500 at the door, drinks ¥500 extra
<Ticket Purchase>
【Official Homepage Priority Tickets】
Receiving orders: 6/2 (Mon) 3:00 PM - 6/8 (Mon) 11:59 PM
https://y-tickets.jp/sdm14-ohp

<Tickets Open to General Public>
7/5 (Sat) starting 10:00 AM

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
563文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,067円
翻訳時間
20分