Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私はamazonで日本から個人で商品を売りたいと思っています 販売するうえで、出品禁止、並行輸入禁止のブランドがあると思います。 それを事前に...
翻訳依頼文
こんにちは
私はamazonで日本から個人で商品を売りたいと思っています
販売するうえで、出品禁止、並行輸入禁止のブランドがあると思います。
それを事前に見られるヘルプページのURLやリストがあれば教えていただけないでしょうか?
また私たちが出品する際に気をつけなければいけない事などありましたら教えてください。
私はamazonで日本から個人で商品を売りたいと思っています
販売するうえで、出品禁止、並行輸入禁止のブランドがあると思います。
それを事前に見られるヘルプページのURLやリストがあれば教えていただけないでしょうか?
また私たちが出品する際に気をつけなければいけない事などありましたら教えてください。
Hello.
I wish to sell products on Amazon from Japan as an individual merchant.
However, there are brands of which sales and parallel importing are prohibited.
If there is a help page URL concerning those issues or a list of those items, is it possible for you to tell me?
If there are other issues we should be aware off before we sell any goods, please tell us.
I wish to sell products on Amazon from Japan as an individual merchant.
However, there are brands of which sales and parallel importing are prohibited.
If there is a help page URL concerning those issues or a list of those items, is it possible for you to tell me?
If there are other issues we should be aware off before we sell any goods, please tell us.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 152文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,368円
- 翻訳時間
- 13分