私たちの商品に興味を持っていただきありがとうございます。
あなたの要望は翻訳チームに伝えられました。
通常翻訳作業には1ヶ月ほどかかることをご了承願います。
ご不明な点はお気軽にお尋ねください。
またのご来店をお待ちしております。
翻訳 / 英語
- 2014/06/02 16:10:23に投稿されました
Thank you for being interested in our products.
Your request has been forwarded to translation team.
Please be advised that the translation process normally takes about a month.
Should you have any questions, please do not hesitate to ask.
We are looking forward to your next visit.
miho_tmngさんはこの翻訳を気に入りました
Your request has been forwarded to translation team.
Please be advised that the translation process normally takes about a month.
Should you have any questions, please do not hesitate to ask.
We are looking forward to your next visit.
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / 英語
- 2014/06/02 16:18:40に投稿されました
Thank you for having an interest in our products.
Your request has been informed our translation team.
We appreciate your understanding that it takes about a month for a translation.
Please ask any questions willingly.
We are looking forward to seeing you at our store.
miho_tmngさんはこの翻訳を気に入りました
Your request has been informed our translation team.
We appreciate your understanding that it takes about a month for a translation.
Please ask any questions willingly.
We are looking forward to seeing you at our store.
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / 英語
- 2014/06/02 16:11:01に投稿されました
Thank you very much for having an interest in our product.
Your request has been told to our translation team.
Please be reminded that it will take about a month to complete the translation work.
Feel free to ask any questions you have.
We look forward to having you as a customer again.
miho_tmngさんはこの翻訳を気に入りました
Your request has been told to our translation team.
Please be reminded that it will take about a month to complete the translation work.
Feel free to ask any questions you have.
We look forward to having you as a customer again.
翻訳 / 英語
- 2014/06/02 16:10:28に投稿されました
Thank you for your interest in our products.
Your request has been informed to the translation team.
Please note that it takes about a month in the normal translation work.
If you have any question, please feel free to ask
We are looking forward to serving you again.
miho_tmngさんはこの翻訳を気に入りました
Your request has been informed to the translation team.
Please note that it takes about a month in the normal translation work.
If you have any question, please feel free to ask
We are looking forward to serving you again.
★★★★☆ 4.0/1