Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/06/02 16:10:23

aus744
aus744 52 日本語⇒英語、英語⇒日本語 日本語⇒ドイツ語、ドイツ語⇒日本語
日本語

私たちの商品に興味を持っていただきありがとうございます。
あなたの要望は翻訳チームに伝えられました。
通常翻訳作業には1ヶ月ほどかかることをご了承願います。

ご不明な点はお気軽にお尋ねください。
またのご来店をお待ちしております。

英語

Thank you for being interested in our products.
Your request has been forwarded to translation team.
Please be advised that the translation process normally takes about a month.

Should you have any questions, please do not hesitate to ask.
We are looking forward to your next visit.

レビュー ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/06/05 13:19:35

元の翻訳
Thank you for being interested in our products.
Your request has been forwarded to translation team.
Please be advised that the translation process normally takes about a month.

Should you have any questions, please do not hesitate to ask.
We are looking forward to your next visit.

修正後
Thank you for your interest in our products.
Your request has been forwarded to our translation team.
Please be advised that the translation process normally takes about a month.

Should you have any questions, please do not hesitate to ask.
We are looking forward to your next visit.

コメントを追加