Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ハリウッド映画に慣れきってしまった 外国人の皆様におすすめしたい日本映画、 ペ・ドゥナ主演の「空気人形」 フランス映画のように繊細で美しく、 登場人物た...

翻訳依頼文
ハリウッド映画に慣れきってしまった
外国人の皆様におすすめしたい日本映画、
ペ・ドゥナ主演の「空気人形」

フランス映画のように繊細で美しく、
登場人物たちの描写が優しいです。

ラブドールが「心」を持ってしまった。
持ってはいけない「心」を持ったことで恋に悩んだり
他の人を思いやったりします。

持ち主が仕事に出かけている間に外に出て
アルバイトを始めます。
そこで出会った純一に自分と同じ、
からっぽの空虚感を感じてしまいます。

ラブドールを演じる可愛いペ・ドゥナに注目です!
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
A Japanese movie ecommend for foreigners who are too used to Hollywood movies, "Air Doll" starring Bae Doona.

It's sensitive and beautiful as a French film. The portrayals of the characters are truly graceful.

A love doll finds a heart. With that heart she is not supposed to possess, she worries about love, and sympathizes with another person.

When her owner goes to work, she explores the outside world.
She even takes on a part-time job.
There she meets Jun'ichi, within whom she senses an emptiness that is similar to hers.

See the adorable Bae Doona play the role of a love doll!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
226文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,034円
翻訳時間
32分