Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] #will 高額商品のため再度確認をさせてください。 以下3点全てに該当しますでしょうか? ・トゥ窪み部分のプレートがネジ止めされている。 ・hot he...
翻訳依頼文
#will
高額商品のため再度確認をさせてください。
以下3点全てに該当しますでしょうか?
・トゥ窪み部分のプレートがネジ止めされている。
・hot headのため、ネック部に+刻印がない
・シリアルはリテイルシリアルですか?
上記に該当するのであれば、注文をしますので請求書を送ってください。
高額商品のため再度確認をさせてください。
以下3点全てに該当しますでしょうか?
・トゥ窪み部分のプレートがネジ止めされている。
・hot headのため、ネック部に+刻印がない
・シリアルはリテイルシリアルですか?
上記に該当するのであれば、注文をしますので請求書を送ってください。
lebron_2014
さんによる翻訳
#will
Since it's an expensive product, please allow me to confirm once again.
Does it apply for all of the following 3 points?
- the plate of the dent part is secured by screws.
- there is no + mark on the neck part since it's hot head
- Is the serial a retail serial?
If the above applies, then I will proceed with the order so please kindly send the invoice.
Since it's an expensive product, please allow me to confirm once again.
Does it apply for all of the following 3 points?
- the plate of the dent part is secured by screws.
- there is no + mark on the neck part since it's hot head
- Is the serial a retail serial?
If the above applies, then I will proceed with the order so please kindly send the invoice.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 141文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,269円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
lebron_2014
Starter
I am a part time translator during nights and weekends. I am a sports person ...