Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。上司のxxが海外出張中の為、私が代理でご連絡させて頂きます。 次のステップとしては、ご連絡頂いた通り、日本語版資料をお送り頂け...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。上司のxxが海外出張中の為、私が代理でご連絡させて頂きます。
次のステップとしては、ご連絡頂いた通り、日本語版資料をお送り頂けますと幸いです。
皆様のような素晴らしい方たちにお会いできてとても有意義でしたと、xxも話しておりました。
今後ともよろしくお願いします。
次のステップとしては、ご連絡頂いた通り、日本語版資料をお送り頂けますと幸いです。
皆様のような素晴らしい方たちにお会いできてとても有意義でしたと、xxも話しておりました。
今後ともよろしくお願いします。
shinya-yasuda
さんによる翻訳
Thank you for contacting me. Our boss, xx, is in a overseas business trip. Therefore, I am contacting you by proxy.
For the next step, as you have contacted us, I would like to receive the Japanese version documents.
xx said that I am really grad to see you.
Thank you for your cooperation.
For the next step, as you have contacted us, I would like to receive the Japanese version documents.
xx said that I am really grad to see you.
Thank you for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 143文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,287円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
shinya-yasuda
Starter
英語、スペイン語勉強中です。