Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 寺院中的恐怖Live/o-nest特别Live募集方法总结

翻訳依頼文


迷你唱片 『恐怖曲集 +「学校怪谈 -诅咒的言灵-」原声大碟』 → 原声碟报名票
唱片 『Killing Me Softly』 (Type-A、Type-B、Type-C) → 唱片报名票

【募集对象】
[寺院中的恐怖Live]
日期:2014/8/12(周二) 19:00前后~(预定)
场馆:市内 某寺院 ※正式的会场只会通知当选的客人

[o-nest特别Live]
日期:2014/8/11(周一) 19:00前后~(预定)
场馆:涩谷o-nest
maryprincess326 さんによる翻訳
迷你唱片『恐怖曲集+「學校怪談-詛咒的言靈-」原聲大碟』 → 原聲碟報名票
唱片『Killing Me Softly』 (Type-A、Type-B、Type-C) → 唱片報名票

【募集對象】
[寺院中的恐怖Live]
日期:2014/8/12(週二) 19:00前後~(預定)
地點:市內某寺院※正式的會場只會通知當選​​的客人

[o-nest特別Live]
日期:2014/8/11(週一) 19:00前後~(預定)
地點:澀谷o-nest
sudy007
sudy007さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
460文字
翻訳言語
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,140円
翻訳時間
22分
フリーランサー
maryprincess326 maryprincess326
Starter
フリーランサー
sudy007 sudy007
Starter
日本語専門、日本滞在5年、IT関係・技術関係・貿易書類・生活情報・自動車・スポーツ・ファッション・人事関係などの分野に得意、15年の翻訳経験。
英語CE...