Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 6/26(木)SOLIDEMO LIVE vol.42 @渋谷DESEO
翻訳依頼文
6/26(木)SOLIDEMO LIVE vol.42 @渋谷DESEO
6/26(木)SOLIDEMO LIVE vol.42 @渋谷DESEO
チケット予約 http://t.livepocket.jp/event?id=208
<チケット販売スケジュール>
5/28(水)21:00 Live Pocket先行販売開始
5/29(木)17:30 会場販売開始
チケット予約 http://t.livepocket.jp/event?id=208
<チケット販売スケジュール>
5/28(水)21:00 Live Pocket先行販売開始
5/29(木)17:30 会場販売開始
kulluk
さんによる翻訳
6/26(목) SOLIDEMO LIVE vol.42 @시부야DESEO
6/26(목) SOLIDEMO LIVE vol.42 @시부야DESEO
티켓 예약 http://t.livepocket.jp/event?id=208
<티켓 판매 스케줄>
5/28(수) 21:00 Live Pocket 선판매 시작
5/29(목) 17:30 현장 판매 시작
티켓 예약 http://t.livepocket.jp/event?id=208
<티켓 판매 스케줄>
5/28(수) 21:00 Live Pocket 선판매 시작
5/29(목) 17:30 현장 판매 시작
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 177文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,593円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...