Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] <顔写真付き身分証明書として認められるもの> ○運転免許証 ○パスポート ○写真付クレジットカード ○写真付住民基本台帳カード ○写真付学生証...
翻訳依頼文
<顔写真付き身分証明書として認められるもの>
○運転免許証
○パスポート
○写真付クレジットカード
○写真付住民基本台帳カード
○写真付学生証
※全てコピー及び期限切れは不可。
(NG:タスポ、社員証)
●親子、姉妹など、親族の代理でお申し込みいただいても、
チケット下部に記載されたお名前のご本人様でないと、入場出来ませんので
十分気をつけてお申し込みください。
今回の販売は、当日引換券です。
dogwood
さんによる翻訳
Following items can be accepted as photo ID:
Driver's license
Passport
Credit card with photo
Basic resident registration card with photo
Student identification with photo
Photocopied or expired documents cannot be accepted.
Taspo and employee ID cannot aceepted.
Please note that only the individual whose name appears on the bottom of the ticket is eligible for entry.
Parents, sibings, and other family members who purchased the ticket on behalf will not be permitted entry.
The ticket can be used as a voucher on the day of performance.
Driver's license
Passport
Credit card with photo
Basic resident registration card with photo
Student identification with photo
Photocopied or expired documents cannot be accepted.
Taspo and employee ID cannot aceepted.
Please note that only the individual whose name appears on the bottom of the ticket is eligible for entry.
Parents, sibings, and other family members who purchased the ticket on behalf will not be permitted entry.
The ticket can be used as a voucher on the day of performance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 577文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,193円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
dogwood
Starter
フリーランサー
renay
Starter