Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 【第四弾発表アーティスト】計44組 Yes-man、イツエ、宇野常寛、エレファントジョン、カオポイント、カルメラ、起(笑)転結、くうきにみつる、クウ...
翻訳依頼文
【第四弾発表アーティスト】計44組
Yes-man、イツエ、宇野常寛、エレファントジョン、カオポイント、カルメラ、起(笑)転結、くうきにみつる、クウチュウ戦、栗コーダーカルテット、
黒木渚、ゴールドラッシュ、さくら学院 クッキング部 ミニパティ、The SALOVERS、ザ・チャレンジ、Salia、瞬間リアライズ、少女ジャンプーズ、白幡いちほ、水曜日のカンパネラ、スタンプラリー、OO TELESA
ichi_style1
さんによる翻訳
[The Fourth Round of announced artists] Total of 44 groups
Yes-man, Itsue, Tsunehiro Uno, Elephant John, Kao Points, Calmera, Ki (LOL) Tenketsu, Kuuki ni Mitsuru, Kuchusen, Kuricorder Quartet,
Kuroki Nagisa, Gold Rush, Sakura Gakuin Cooking Club Mini Party, The SALOVERS, The Challenge, Salia, Shunkan Realize, Shoujo Janpuzu, Shirahata Ichiho, Wednesdays Campanera, Stamp Rally, OO TELESA
Yes-man, Itsue, Tsunehiro Uno, Elephant John, Kao Points, Calmera, Ki (LOL) Tenketsu, Kuuki ni Mitsuru, Kuchusen, Kuricorder Quartet,
Kuroki Nagisa, Gold Rush, Sakura Gakuin Cooking Club Mini Party, The SALOVERS, The Challenge, Salia, Shunkan Realize, Shoujo Janpuzu, Shirahata Ichiho, Wednesdays Campanera, Stamp Rally, OO TELESA
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 346文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,114円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
ichi_style1
Starter (High)
Intro