Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] "TeamAyu会員の皆様にだけ特別に、5月21日(水)から超先行配信スタート! この機会に誰よりも早く新曲を聞いてみて下さい!! 楽曲は下記URLもしく...
翻訳依頼文
"TeamAyu会員の皆様にだけ特別に、5月21日(水)から超先行配信スタート!
この機会に誰よりも早く新曲を聞いてみて下さい!!
楽曲は下記URLもしくはQRコードからTeamAyu会員限定のページへアクセスするとダウンロードが可能です。
【対象楽曲】
・ XOXO
・ Terminal
・ Angel
・ Lelio
・ What is forever love
・ NOW & 4EVA
この機会に誰よりも早く新曲を聞いてみて下さい!!
楽曲は下記URLもしくはQRコードからTeamAyu会員限定のページへアクセスするとダウンロードが可能です。
【対象楽曲】
・ XOXO
・ Terminal
・ Angel
・ Lelio
・ What is forever love
・ NOW & 4EVA
pen3018
さんによる翻訳
The special delivery starts precedently only for "TeamAyu members" from Wednesday, May 21 ! Please listen to new songs earlier than anyone else at this opportunity !!
Click the following URL or QR cord and access to the TeamAyu member-limited page. You can download the musical piece.
[Target musical pieces]
・ XOXO
・ Terminal
・ Angel
・ Lelio
・ What is forever love
・ NOW & 4EVA
Click the following URL or QR cord and access to the TeamAyu member-limited page. You can download the musical piece.
[Target musical pieces]
・ XOXO
・ Terminal
・ Angel
・ Lelio
・ What is forever love
・ NOW & 4EVA
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 512文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,608円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
pen3018
Standard
プロフィールを御覧いただきましてありがとうございます。
日英、英日、実務産業翻訳者です。
2023年10月以降、インボイス制度における適格請求書発...
日英、英日、実務産業翻訳者です。
2023年10月以降、インボイス制度における適格請求書発...
フリーランサー
renay
Starter