Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] なんとか更新することができました 何度も申し訳ありませんが、ちょっと気になった点があります 1.アップロードするファイル名に日本語名が入っていると画像が...

翻訳依頼文
なんとか更新することができました
何度も申し訳ありませんが、ちょっと気になった点があります

1.アップロードするファイル名に日本語名が入っていると画像が表示されません(日本語名のファイルを添付します)
日本語というよりもアルファベット以外でエラーになると思います。おそらくロシア語や中国語などでもエラーになると思います
ファイルが文字化けしているみたいです

2. 拡張子が.jpegの場合、投稿できません

上記問題については返信は不要です
また前回質問した内容にご回答できる場合はご返信ください
ozsamurai_69 さんによる翻訳
I was sort of able to change it.
I'm sorry to keep asking but there is one point I have some concern over.

1) If the file I go to upload has a Japanese file name, the picture does not display ( I will attach a file with a Japanese file name)
Not just for Japanese, but anything other than alphabet characters would return an error I think. So Russian or Chinese etc would also be an error.
The file lettering appears illegible.

2) When the file extension is .jpeg it can not be posted.

There is no need for a reply to the above question, and the questions I have asked previously, only if you can I would like a reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
11分
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...