Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 5月26日(月)テレビ朝日「お試しかっ!」出演決定!!
翻訳依頼文
5月26日(月)テレビ朝日「お試しかっ!」出演決定!!
■テレビ朝日「お試しかっ!」
・日程:2014年5月26日(月)
・放送時間:19:00-20:54
・番組HP: http://www.tv-asahi.co.jp/otameshi/
2時間SP『今大盛況のスーパーと話題のお寿司屋さんの人気メニューベスト10全て当てるまで帰れま10 郷ひろみと指原も大激突の対抗戦スペシャル』
指原莉乃率いる女性チームにて出演します!
・日程:2014年5月26日(月)
・放送時間:19:00-20:54
・番組HP: http://www.tv-asahi.co.jp/otameshi/
2時間SP『今大盛況のスーパーと話題のお寿司屋さんの人気メニューベスト10全て当てるまで帰れま10 郷ひろみと指原も大激突の対抗戦スペシャル』
指原莉乃率いる女性チームにて出演します!
ikuko03
さんによる翻訳
5월 26일 (월) TV 아사히 [오타메시캇! (시도해볼까!)] 출연 결정!!
■TV 아사히 [오타메시캇! (시도해볼까!)]
・일정 : 2014년 5월 26일 (월)
・방송 시간 : 19:00-20:54
・프로그램 HP : http://www.tv-asahi.co.jp/otameshi/
2시간 SP [지금 대성황의 슈퍼와 화제의 초밥집 인기 메뉴 베스트 10 전부 맞출 때까지 못 돌아가10 고 히로미와 사시하라도 대격돌하는 대항전 스페셜]
사시하라 리노가 이끄는 여성 팀에서 출연합니다!
・일정 : 2014년 5월 26일 (월)
・방송 시간 : 19:00-20:54
・프로그램 HP : http://www.tv-asahi.co.jp/otameshi/
2시간 SP [지금 대성황의 슈퍼와 화제의 초밥집 인기 메뉴 베스트 10 전부 맞출 때까지 못 돌아가10 고 히로미와 사시하라도 대격돌하는 대항전 스페셜]
사시하라 리노가 이끄는 여성 팀에서 출연합니다!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 208文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,872円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
ikuko03
Senior
翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...