Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 配送状況の問い合わせ こんにちは。ご担当者様 5月21日に注文した商品の配送状況について教えてください。 私はEMSで注文しましたが、まだ商品が届き...
翻訳依頼文
配送状況の問い合わせ
こんにちは。ご担当者様
5月21日に注文した商品の配送状況について教えてください。
私はEMSで注文しましたが、まだ商品が届きません。
いつ日本に到着するかお知らせください。
また追跡番号を教えて下さい。
よろしくお願いいたします。
こんにちは。ご担当者様
5月21日に注文した商品の配送状況について教えてください。
私はEMSで注文しましたが、まだ商品が届きません。
いつ日本に到着するかお知らせください。
また追跡番号を教えて下さい。
よろしくお願いいたします。
kulluk
さんによる翻訳
배송상황 문의
담당자님, 안녕하세요.
5월 21일에 주문한 상품의 배송상황에 대해 알려주세요.
저는 EMS로 주문했는데 아직 상품이 도착하지 않았습니다.
언제 일본에 도착할지 알려주세요.
그리고 배송추적번호를 가르쳐주세요.
잘 부탁드립니다.
담당자님, 안녕하세요.
5월 21일에 주문한 상품의 배송상황에 대해 알려주세요.
저는 EMS로 주문했는데 아직 상품이 도착하지 않았습니다.
언제 일본에 도착할지 알려주세요.
그리고 배송추적번호를 가르쳐주세요.
잘 부탁드립니다.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 121文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,089円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...