Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私の購入したい商品の在庫が無いとのメールを受取りましたので、注文を取消して、何時その商品を仕入れられるかを教えてください。そうすれば、再注文します。 ...
翻訳依頼文
I've received an email saying that u don't have my product I prefers in stock please cancel my order and email me when u do have one in stock so I can re order
You sent me an email saying u did not have my proud icy in stock that I had already ordered so please refund my money
You sent me an email saying u did not have my proud icy in stock that I had already ordered so please refund my money
hana_the_cat_2014
さんによる翻訳
私が希望する商品の在庫がないというメールを受け取りました。
注文をキャンセルさせてください。そして、商品の在庫ができた時点でご連絡ください。そうすれば、再注文いたします。
注文したproud icyの在庫がないというメールを送ってくれましたね。 返金をお願いします。
注文をキャンセルさせてください。そして、商品の在庫ができた時点でご連絡ください。そうすれば、再注文いたします。
注文したproud icyの在庫がないというメールを送ってくれましたね。 返金をお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 276文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 621円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
hana_the_cat_2014
Starter