Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] レポートは空です。他のパラメータを試してください。 パラメータを用いたクエリーでのバリデーションはサポートされていません。 少なくとも一つのエクスポー...
翻訳依頼文
The report is empty. Please try different parameters.
Validation not supported on queries with parameters.
You must select at least one Export Type.
Invalid Password: Both passwords must be equal.
Please Enter Both User Name and Password.
Invalid User Name or Password!
Invalid report.
You are not authorized to view this Report.
You are not authorized to view this Report Group.
You must update your email address before scheduling reports!
Start Date and Time required to schedule report.
Start Time invalid.
You are not authorized to perform this action.
You are not currently logged into the system.
You are not a valid OpenReports User. Please contact Administrator.
Invalid Chart Query
Invalid Alert Query
Validation not supported on queries with parameters.
You must select at least one Export Type.
Invalid Password: Both passwords must be equal.
Please Enter Both User Name and Password.
Invalid User Name or Password!
Invalid report.
You are not authorized to view this Report.
You are not authorized to view this Report Group.
You must update your email address before scheduling reports!
Start Date and Time required to schedule report.
Start Time invalid.
You are not authorized to perform this action.
You are not currently logged into the system.
You are not a valid OpenReports User. Please contact Administrator.
Invalid Chart Query
Invalid Alert Query
mooomin
さんによる翻訳
レポートは空です。他のパラメータを試してください。
パラメータを用いたクエリーでのバリデーションはサポートされていません。
少なくとも一つのエクスポート タイプを選ぶ必要があります。
パスワードが無効です:両方のパスワードは等しい必要があります。
ユーザー名とパスワードの両方を入力してください。
ユーザー名またはパスワードが無効です!
レポートが無効です。
あなたはこのレポートを閲覧する権限がありません。
あなたはこのレポート グループを閲覧する権限がありません。
レポートのスケジュールを組み立てる前に、あなたのメールアドレスをアップデートする必要があります!
レポートのスケジュールを組み立てるには、開始日時が必要です。
開始時間が無効です。
あなたはこのアクションを行う権限がありません。
あはたは今、システムにログインしていません。
あなたはオープンレポートの有効なユーザーではありません。管理者に連絡してください。
チャートのクエリーが無効です。
アラートのクエリーが無効です。
パラメータを用いたクエリーでのバリデーションはサポートされていません。
少なくとも一つのエクスポート タイプを選ぶ必要があります。
パスワードが無効です:両方のパスワードは等しい必要があります。
ユーザー名とパスワードの両方を入力してください。
ユーザー名またはパスワードが無効です!
レポートが無効です。
あなたはこのレポートを閲覧する権限がありません。
あなたはこのレポート グループを閲覧する権限がありません。
レポートのスケジュールを組み立てる前に、あなたのメールアドレスをアップデートする必要があります!
レポートのスケジュールを組み立てるには、開始日時が必要です。
開始時間が無効です。
あなたはこのアクションを行う権限がありません。
あはたは今、システムにログインしていません。
あなたはオープンレポートの有効なユーザーではありません。管理者に連絡してください。
チャートのクエリーが無効です。
アラートのクエリーが無効です。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 3980文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 8,955円
- 翻訳時間
- 約11時間
フリーランサー
mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
フリーランサー
mechamami
Standard
I'm native in Japanese living in Canada. I'm pleasure to help you.
カナダ在住の日本人...
カナダ在住の日本人...