Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 送料が高額で申し訳ありません。あいにく、これが使用する配送業者の提示する価格です。信頼のおける業者を使ってお送りします。速達です。 貴方の購入した。...
翻訳依頼文
I apologize for the high shipping cost. Unfortunately is the rate of the company. I'm sending it through a reliable company. Express delivery.
A large Doll from the same mold That you bought
A large Doll from the same mold That you bought
shimauma
さんによる翻訳
送料が高額で申し訳ありません。あいにく、これが使用する配送業者の提示する価格です。信頼のおける業者を使ってお送りします。速達です。
貴方の購入した。。。と同じ型で作った大き目の人形
貴方の購入した。。。と同じ型で作った大き目の人形
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 189文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 426円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...