Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ebay なにかの理由でその方が支払わなかったり、あまりに安い価格なのでキャンセルしたいとのことであれば、その方に代わってこれからは私の方でお送りします...
翻訳依頼文
ebay
If for some reason that person does not pay you or you want to cancel because it's too cheap a price I'm willing to give you more for him you can always send me an invoice at ichirokun at hotmail via PayPal for him with a better price for you with the 30 dollar ems
hokuto
さんによる翻訳
ebay
もしも、ある理由によりその方が支払いを行わなかったり、安過ぎるといった理由であなたがキャンセルしたい場合は、彼の為に是非あなたにより多く提供させて頂きたいです。いつでも私までインボイスをIchirokun宛ホットメールまでペイパル経由にてお送り下さい。彼にとってより良い価格で、あなたにとって30ドルにてEMSで承ります。
もしも、ある理由によりその方が支払いを行わなかったり、安過ぎるといった理由であなたがキャンセルしたい場合は、彼の為に是非あなたにより多く提供させて頂きたいです。いつでも私までインボイスをIchirokun宛ホットメールまでペイパル経由にてお送り下さい。彼にとってより良い価格で、あなたにとって30ドルにてEMSで承ります。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 269文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 606円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
hokuto
Starter