Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 型番×のバッグは、ファクトリー製品がオークションで販売されているので、ファクトリー製品でなければ買いません。 型番○と△のバッグは、フルプライスだとい...
翻訳依頼文
型番×のバッグは、ファクトリー製品がオークションで販売されているので、ファクトリー製品でなければ買いません。
型番○と△のバッグは、フルプライスだといくらですか?
値段が安ければ買います。
型番○と△のバッグは、フルプライスだといくらですか?
値段が安ければ買います。
ashley
さんによる翻訳
I only buy factory products which the bag of model× because its buying at auction.
How much is it in fullprices that model× and △ bag?
I'll buy it if it is low price.
How much is it in fullprices that model× and △ bag?
I'll buy it if it is low price.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 93文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 837円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
ashley
Starter