Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] お返事ありがとうございました。 ボディケースはもう買いました。NEX-5用のボディケースを送っていただけますか? 英語かドイツ語は使いますか?どち...
翻訳依頼文
Vielen Dank für Ihre Antwort,
ich habe schon ein Body case gekauft. Können Sie bitte ein Body Case für NEX-5 zu mir schicken?
Sprechen Sie gerne auf Englisch oder Deutsch? Was wird für Ihnen einfacher?
Sonst DBC - NEX5TWT teuer als NEX-3 ist, vielleicht kann ich den Geld zum Ihnen überweisen?
Warten auf Ihre Antwort!
ich habe schon ein Body case gekauft. Können Sie bitte ein Body Case für NEX-5 zu mir schicken?
Sprechen Sie gerne auf Englisch oder Deutsch? Was wird für Ihnen einfacher?
Sonst DBC - NEX5TWT teuer als NEX-3 ist, vielleicht kann ich den Geld zum Ihnen überweisen?
Warten auf Ihre Antwort!
satoretro
さんによる翻訳
お返事ありがとうございました。
ボディケースはもう買いました。NEX-5用のボディケースを送っていただけますか?
英語かドイツ語は使いますか?どちらがあなたにとっては簡単でしょうか?
それとDBC - NEX5TWTがNEX-3より高いなら、そのお金をあなたに振り込むことはできますか?
お返事お待ちしています!
ボディケースはもう買いました。NEX-5用のボディケースを送っていただけますか?
英語かドイツ語は使いますか?どちらがあなたにとっては簡単でしょうか?
それとDBC - NEX5TWTがNEX-3より高いなら、そのお金をあなたに振り込むことはできますか?
お返事お待ちしています!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 314文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 706.5円
- 翻訳時間
- 28分
フリーランサー
satoretro
Standard