Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] 追跡 こんにちは ご連絡ありがとうございます。 ご迷惑をおかけしてすみません。 追跡番号を確認しました。 添付があります。 配送の途中のようです。 配送業...

翻訳依頼文
追跡
こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
ご迷惑をおかけしてすみません。
追跡番号を確認しました。
添付があります。
配送の途中のようです。
配送業者へ確認をおすすめします。
無事に商品が届くことを願っています。
最後まで責任を持って対応致します。
商品が紛失した場合は全額を返金致します。
ご安心ください。

配送業者:
電話番号:
追跡番号:

PS
お詫びにギフト券をお送り致しますので是非ご利用ください。
いつかあなたのお力になれることを願っています。
あなたに幸運がありますように!

amite さんによる翻訳
Tracking

Salve,
Grazie per averci contattato. Ci scusiamo per l'inconveniente. Abbiamo tracciato il pacco con il codice della spedizione. Alleghiamo le informazioni.
Sembra che il pacco si stia ancora spostando. Le raccomandiamo di contattare la compagnia di trasporto. Speriamo che il pacco Le arrivi senza problemi. Ad ogni caso, ci prenderemo cura del Suo Acquisto fino alla fine.
Se il pacco dovesse perdersi, avrà il rimborso totale del Suo pagamento. In questo senso, resti pure tranquillo.

:Compagnia di trasporto
:Telefono del contatto
:Codice della spedizione

PS: Per farci perdonare, Le inviamo un coupon. Sperando di aver altre occasioni per esserLe utili, Le porgiamo cordiali saluti.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
229文字
翻訳言語
日本語 → イタリア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,061円
翻訳時間
約16時間
フリーランサー
amite amite
Starter