Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からイタリア語への翻訳依頼] 担当者様 あなたのショップから商品を購入しようとしても支払いのチェックアウトを受け付けません paypalで支払いたいのですが、何か問題でもありますか ...
翻訳依頼文
担当者様
あなたのショップから商品を購入しようとしても支払いのチェックアウトを受け付けません
paypalで支払いたいのですが、何か問題でもありますか
購入したい商品は○○○(商品名)商品が6つで金額は600ユーロほどです
2回目の購入でクーポンコードを利用しています
購入できるように対応願います
連絡をお待ちしています
あなたのショップから商品を購入しようとしても支払いのチェックアウトを受け付けません
paypalで支払いたいのですが、何か問題でもありますか
購入したい商品は○○○(商品名)商品が6つで金額は600ユーロほどです
2回目の購入でクーポンコードを利用しています
購入できるように対応願います
連絡をお待ちしています
amite
さんによる翻訳
担当者様
Gentili Signori,
あなたのショップから商品を購入しようとしても支払いのチェックアウトを受け付けません
Sto cercando di fare acquisto da voi, ma il sito non mi lascia procedere il pagamento.
paypalで支払いたいのですが、何か問題でもありますか
Ci sarebbe alcun problema se pagassi per paypal?
購入したい商品は○○○(商品名)商品が6つで金額は600ユーロほどです
L'articolo che vorrei acquistare è ○○○(商品名)per 6 pezzi e l'importo totale del pagamento è 600 euro.
2回目の購入でクーポンコードを利用しています
Siccome questa è la mia seconda compra utilizzo un codice coupon.
購入できるように対応願います
Vi prego di risolvere il problema perché io possa andare avanti con questo acquisto.
連絡をお待ちしています
Attendo una vostra risposta.
Gentili Signori,
あなたのショップから商品を購入しようとしても支払いのチェックアウトを受け付けません
Sto cercando di fare acquisto da voi, ma il sito non mi lascia procedere il pagamento.
paypalで支払いたいのですが、何か問題でもありますか
Ci sarebbe alcun problema se pagassi per paypal?
購入したい商品は○○○(商品名)商品が6つで金額は600ユーロほどです
L'articolo che vorrei acquistare è ○○○(商品名)per 6 pezzi e l'importo totale del pagamento è 600 euro.
2回目の購入でクーポンコードを利用しています
Siccome questa è la mia seconda compra utilizzo un codice coupon.
購入できるように対応願います
Vi prego di risolvere il problema perché io possa andare avanti con questo acquisto.
連絡をお待ちしています
Attendo una vostra risposta.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → イタリア語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
amite
Starter