Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[スペイン語から日本語への翻訳依頼] 3531 アマゾンの発送ポリシーによると、発注ナンバー171-6495320-2443531に関してのあなたの最終納期は2014年5月5日となっておりま...
翻訳依頼文
3531
Según la Politica de envios de Amazon para el pedido 171-6495320-2443531, tiene usted un margen de plazo de entrega estimada hasta el dia 5 de Mayo de 2014. Si durante el transcurso del tiempo que tengo en recepcionar el pedido, este no ha sido entregado. Procederemos a la reclamacion de la devolución del importe del pedido. No admitimos un nuevo envio. Gracias.
Según la Politica de envios de Amazon para el pedido 171-6495320-2443531, tiene usted un margen de plazo de entrega estimada hasta el dia 5 de Mayo de 2014. Si durante el transcurso del tiempo que tengo en recepcionar el pedido, este no ha sido entregado. Procederemos a la reclamacion de la devolución del importe del pedido. No admitimos un nuevo envio. Gracias.
haruhi320
さんによる翻訳
Amazon(アマゾン)の配送規定によると、171-6495320-2443531の注文商品の受領期間は2014年5月5日までとなっております。もし上記期間に受領して頂けない場合にはご注文商品の払い戻しの対応をさせて頂きます。
尚、商品の再発送は致しておりませんのでご了承下さい。
よろしくお願い致します。
尚、商品の再発送は致しておりませんのでご了承下さい。
よろしくお願い致します。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 369文字
- 翻訳言語
- スペイン語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 831円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
haruhi320
Starter