Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは! 販売していただいたVx1000は正常動作しませんでした。バッテリーの接続が正しくなかったのです。86ドルで修理をしてまだ代金を支払っていませ...

翻訳依頼文
Hi ! The Vx1000 you sold me was not working, the connection of the batterie was not correct. I made it fix for 86$ I still have my bill. Now it's working but can I get refund the 86$ of reparation ? It was not that much a good deal..


am I gonna get all my money back ?? 315$ for the camera, 60$ for ebay shipping charges and 60$ for border taxes ?
mars16 さんによる翻訳
こんにちは! 販売していただいたVx1000は正常動作しませんでした。バッテリーの接続が正しくなかったのです。86ドルで修理をしてまだ代金を支払っていません。今は正常に動きますが、修理代86ドルを返金していただけませんか ? それほどお得な取引ではありませんでした。


全額返していただくことはできますか ?? カメラ代315ドル、eBay発送費60ドル、通関にかかる税金60ドルですが ?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
346文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
778.5円
翻訳時間
10分
フリーランサー
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
相談する