Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 国際ウエルディングショー、4/23開幕 4月23日から26日までの4日間、東京ビッグサイトで「2014国際ウエルディングショー」が開催される。 同ショ...

翻訳依頼文
国際ウエルディングショー、4/23開幕

4月23日から26日までの4日間、東京ビッグサイトで「2014国際ウエルディングショー」が開催される。

同ショーは、世界の三大ウエルディングショーのひとつとして、溶接・接合技術ならびに関連分野における最新の製品と先端溶接加工システム技術を一堂に結集し、商取引や技術習得、内外交流の場として活用する溶接専門展。実演もふんだんに行なわれることから、エッセン溶接フェアやAWSウエルディングショーなどと比べても、技術ショーとしての評価が高い。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
International Welding show has opened on April 23

International Welding show has been opened for four days starting from April 23 to 26 at Tokyo Big Sight.

The show is one of three biggest professional welding show in the world which exhibits the latest products from welding and jointing technologies and related fields in concert with the leading welding processing system technology.
It is high rated technology show compared with the SCHWEISSEN & SCHNEIDEN and the AWS welding show because of many actual performances.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
21分