Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ◯BDでの活動案 BD協会の設立及び、学校の設立 病院、大学での実施指導 ◯Pへの要望 団体の政府の認可及び推薦 活動支援 学校運営 Drの募集...
翻訳依頼文
◯BDでの活動案
BD協会の設立及び、学校の設立
病院、大学での実施指導
◯Pへの要望
団体の政府の認可及び推薦
活動支援
学校運営
Drの募集
◯日本側が提供できること
技術指導
日本人医師の派遣
日本への研修生受け入れ
◯時間
6月関係者会議 (Dr、政府関係者)
8月 第2回関係者会議 (カリキュラム、指導内容、サポート体制の確定)
10月 学校の設立 病院との提携 大学との提携
これらの提案に賛同して頂けるなら、意思確認としてBD関係者連名のオファーレターをください
BD協会の設立及び、学校の設立
病院、大学での実施指導
◯Pへの要望
団体の政府の認可及び推薦
活動支援
学校運営
Drの募集
◯日本側が提供できること
技術指導
日本人医師の派遣
日本への研修生受け入れ
◯時間
6月関係者会議 (Dr、政府関係者)
8月 第2回関係者会議 (カリキュラム、指導内容、サポート体制の確定)
10月 学校の設立 病院との提携 大学との提携
これらの提案に賛同して頂けるなら、意思確認としてBD関係者連名のオファーレターをください
hideyuki
さんによる翻訳
◯ Proposed activities at the BD
the establishment of the BD Association and the establishment of school
Implementation guidance at hospitals and at universities
◯ Requests for P
Recommendation and approval of the government on the organization
Activity support
Management of schools
Recruit of Dr
◯ Things the Japanese side can provide
Technical guidance
Dispatch of Japanese doctors
Bringing in trainees in Japan
◯ Time
June: stakeholder meeting (Doctors, government officials)
August: 2nd stakeholder meeting
(Fix curriculum, teaching content, and the support system)
October: establishment of school, partnership with hospital, and partnership with universities,
If you can be agree with these proposals, please send us a letter of BD stakeholders in their joint names as a gesture confirmation.
the establishment of the BD Association and the establishment of school
Implementation guidance at hospitals and at universities
◯ Requests for P
Recommendation and approval of the government on the organization
Activity support
Management of schools
Recruit of Dr
◯ Things the Japanese side can provide
Technical guidance
Dispatch of Japanese doctors
Bringing in trainees in Japan
◯ Time
June: stakeholder meeting (Doctors, government officials)
August: 2nd stakeholder meeting
(Fix curriculum, teaching content, and the support system)
October: establishment of school, partnership with hospital, and partnership with universities,
If you can be agree with these proposals, please send us a letter of BD stakeholders in their joint names as a gesture confirmation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 230文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,070円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
hideyuki
Starter