Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 1988年6月20日生 日本、イラン、トルコ、ロシア、スペイン、イギリスのバックグラウンドを持ち多彩な言語を操るマルチリンガルアーティスト。幼児期よりダン...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yakuok さん yoppo1026 さん jojo さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん sujiko さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 569文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

g029による依頼 2014/04/23 08:45:16 閲覧 1117回
残り時間: 終了

1988年6月20日生
日本、イラン、トルコ、ロシア、スペイン、イギリスのバックグラウンドを持ち多彩な言語を操るマルチリンガルアーティスト。幼児期よりダンス、ピアノの弾き語りやオペラを学び、ソングライティング、アパレルブランドのカタログモデルをもこなす。
2006年ミニアルバム「ALL MY GIRLS」でデビュー。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/04/23 08:56:27に投稿されました
Born on June 20, 1988
Born of Iranian, Japanese, Turkish, Spanish, British and Russian descent, she is a multilingual artist fluent in diverse languages. As a young girl she studied dance, piano, and opera, and engages in song writing and a catalog model for apparel brands.
In 2006 she made her debut with mini-album “All My Girls.”
yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/04/23 09:09:39に投稿されました
Born June 20, 1988
She is a multilingual artist with Japanese, Iranian, Turkish, Russian, Spanish and British ancestries, and speaks various languages. From the earliest childhood, she started learning how to dance and sing with the piano, and studied opera. Also, she writes songs and models for catalogs.
She debuted in 2006 with a mini album "ALL MY GIRLS".
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2014/04/23 08:56:15に投稿されました
Born in June 20 1988
Multilingual artist speaking many different languages and Japan, Iran, Russia, Spain, and England as background.
Learning dance, piano and opera- since childhood, and writing a song, and catalog model of the fashion brand as well.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/04/23 09:01:56に投稿されました
Born in June 20, 1988
She has a background of living in Japan, Iran, Turkey, Russia, Spain and England and is a multilingual artist speaking various languages. She learned singing with her piano and the opera since her childhood as well as composing songs and acting as a catalogue model. She has debut with a mini album “ALL MY GIRLS” in 2006.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 10年以上前
申しわけありません。"as a catalogue model"の部分を"as a catalogue model of an apparel brand"に差換えてください。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 10年以上前
申しわけありません。もう一箇所です。最後の文章の"She has debut with a mini album "ALL MY GIRLS" in 2006"の部分を下記に差換えてください。

She has debuted with a mini album "ALL MY GIRLS" in 2006.

2009年5月2ndアルバム「FAMILY」をリリース。12年前にミリオンヒットしたSugar Soul feat. Kenjiの名曲「Garden」をカバー収録した同アルバムは、自己最高位となるオリコンウィークリーアルバムチャート初登場4位を記録し、2週連続TOP10入りを果たした。2010年2月にリリースした3rdアルバム「for you」も9位を獲得。アルバム2作連続でオリコンウィークリーアルバムチャートTOP10内にランクイン。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/04/23 09:04:02に投稿されました
In May 2009 she released her second album “Family.” The album, which features Sugar Soul feat. Kenji’s great song “Garden,” a million-hit 12 years ago, was ranked 4th on theOricon Album Chart, entering top 10 2 weeks consecutively. “For you,” her third album released in February 2010, was ranked 9th. She had 2 consecutive albums ranked top 10 on the Oricon Weekly Album Chart.
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/04/23 09:19:58に投稿されました
He released the 2nd album "FAMILY" in May 2009. The album including "Garden", the famous song of Sugar Soul feat., ranked in the 4th of Oricon Weekly Album Chart at the first appearance to be his best position, and ranked within TOP 10 for two weeks. The 3rd album "for you", released in Feb 2010, ranked in 9th. Two of his albums ranked within TOP 10 of Oricon Weekly Album Chart in series.
yoppo1026
yoppo1026- 10年以上前
Please change "He" to "She" if this person is a woman.
jojo
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/04/23 09:11:31に投稿されました
They released their second album "FAMILY" in May, 2009. This album, that contains a cover version of that million- selling masterpiece "Garden" by Sugar Soul feat. Kenji, hit No 4 position (this is their best so far) on its first appearance on Oricon Weekly Album Chart and stayed in Top 10 for two consecutive weeks. Their third album, "for you", released in February, 2010, also hit No 9. These two albums were ranked in Top 10 on Oricon Weekly Album Chart in a row.
jojo
jojo- 10年以上前
主語がだれのことかわかりませんでした。バンドでなく、個人の女性だとしたら次のようになります。
「She released her second album "FAMILY" in May, 2009. This album, that contains a cover version of that million- selling masterpiece "Garden" by Sugar Soul feat. Kenji, hit No 4 position (this is her best so far) on its first appearance on Oricon Weekly Album Chart and stayed in Top 10 for two consecutive weeks. Her third album, "for you", released in February, 2010, also hit No 9. These two albums were ranked in Top 10 on Oricon Weekly Album Chart in a row.」
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/04/23 09:11:54に投稿されました
2009年5月2ndアルバム「FAMILY」をリリース。
In May, 2009, she released her second album “FAMILY”. The album incorporated with a famous song “Sugar Soul Feat”, a famous song composed by Kenji and made million hits 12 years ago, was placed at fourth place when it was listed in Oricon weekly album chart at the first time and continued to be within top 10 for 2 consecutive weeks. The third album “for you” released in February 2010 was also placed at ninth place. Two succeeding albums were listed within top 10 placed in the Oricon weekly album chart.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 10年以上前
申しわけありません。"The album incorporated with a famous song “Sugar Soul Feat."の部分を下記に差換えてください。

The album incorporated with a famous song "Garden" of Sugar Soul Feat,

2010年に初の全国ワンマンツアー、日本で最大級のファッションショー「Tokyo Girls Collection」「Girls Award」にも2年連続で出演。また海外では台湾、上海、韓国、NY、シカゴ、ロンドン、モスクワでもライブを行う。
2008年から、NHK総合テレビと世界の180以上の国と地域に放送されているNHK WORLDの音楽番組「J-MELO」のメイン司会を務める。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/04/23 09:10:03に投稿されました
In 2010 she had her first solo national tour. She appeared in Japan’s largest fashion shows “Tokyo Girls Collection” and “Girls Award” 2 years in a row. In addition, she performed live in Taiwan, Korea, New York, Chicago, London, and Moscow.
Since 2008, she has hosted NHK WORLD’s music program J-Melo, which is broadcast in more than 180 countries and regions.
yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/04/23 09:17:05に投稿されました
Had her 1st solo tour in 2010, and appeared in "Tokyo Girls Collection" and "Girls Award" for 2 years in a row. Overseas, she held live concerts in Taiwan, South Korea, New York, Chicago, London and Moscow.
From 2008, she's been a main host of the music program "J-MELO" which airs on NHK General TV and NHK WORLD, a TV channel that is broadcasted in more than 180 countries and cities worldwide.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/04/23 09:00:55に投稿されました
In 2010 he conducted a solo performance across the nation for the first time.
He also performed in "Tokyo Girls Collection" and "Girls Award", which are the largest
fashion show in Japan, for 2 years consecutively.

He conducts a live concert abroad such as Taiwan, Shanghai, South Korea, New York,
Chicago, London and Moscow.

Since 2008 he has been acting as a main moderator in NHK General TV and music program 'J-MELO" of NHK WORLD that is broadcast in more than 180 countries and areas.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。