Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以前にお取引についてご連絡を頂いておりましたが、再度 取引内容についてご案内いただけますでしょうか? 発送住所はサンディエゴ又はフロリダになります。注文...
翻訳依頼文
以前にお取引についてご連絡を頂いておりましたが、再度 取引内容についてご案内いただけますでしょうか?
発送住所はサンディエゴ又はフロリダになります。注文の時に配送住所をどちらか指定しますので送っていただきたいと思っています。
お取引できることお待ちしております。
以前に添付いただいた取引内容のファイルもお送りますのでご確認ください。
発送住所はサンディエゴ又はフロリダになります。注文の時に配送住所をどちらか指定しますので送っていただきたいと思っています。
お取引できることお待ちしております。
以前に添付いただいた取引内容のファイルもお送りますのでご確認ください。
I had a contact about the deal before, but could you explain about it again please?
The shipping address is San Diego or Florida.
When I order I will choose one of these addresses, so I would like you to ship it.
I'm looking forward to dealing with you.
I will attach the file of the details that you gave me before too, so please check it.
The shipping address is San Diego or Florida.
When I order I will choose one of these addresses, so I would like you to ship it.
I'm looking forward to dealing with you.
I will attach the file of the details that you gave me before too, so please check it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 164文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,476円
- 翻訳時間
- 17分