Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 合計30個で 790ドルです。 通常だと送料込みだと890ドルなので、30個購入してくれたら、100ドル割引できます。 合計790ドルです。 支払は直接p...
翻訳依頼文
合計30個で 790ドルです。
通常だと送料込みだと890ドルなので、30個購入してくれたら、100ドル割引できます。
合計790ドルです。
支払は直接paypalで取引できますか?
最初の注文はキャンセルしていいですか?
ご連絡お待ちしています。
通常だと送料込みだと890ドルなので、30個購入してくれたら、100ドル割引できます。
合計790ドルです。
支払は直接paypalで取引できますか?
最初の注文はキャンセルしていいですか?
ご連絡お待ちしています。
The total is $790 for 30.
Normally, the price is $890 including shipping fee but if you purchase 30, I will discount $100.
The total is $790.
Can you pay directly by PayPal?
Can I cancel the first order?
I am looking forward to your reply.
Normally, the price is $890 including shipping fee but if you purchase 30, I will discount $100.
The total is $790.
Can you pay directly by PayPal?
Can I cancel the first order?
I am looking forward to your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 119文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,071円
- 翻訳時間
- 9分