Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 2. 機能の説明 2.1. 間接照明センサー(ALS)形式では間接照明の感知結果はD0[15:0] およびD1[15:0]のように表示され、I2Cインタ...

翻訳依頼文
2. Description of functions
2.1. Ambient light sensor (ALS) mode Ambient light sensing results can be read at D0[15:0] and D1[15:0] register through I2C bus interface. The device outputs raw data of CLEAR photodiode sensitive to both visible and infrared spectrum and IR photodiode sensitive to only infrared spectrum during ambient light sensing. It is necessary for device host (user side) to get illuminance value with calculation of both CLEAR data at D0[15:0] and IR data at D1[15:0]. The device outputs interrupt signal to INT terminal in case that D0[15:0] exceed/fall below judgment threshold level(TH[15:0]/TL[15:0]) set before sensing operation.
susumu-fukuhara さんによる翻訳
2. 機能の説明
2.1. 間接照明センサー(ALS)形式では間接照明の感知結果はD0[15:0] およびD1[15:0]のように表示され、I2Cインターフェースを通じ記録する。この装置は可視光および赤外線スペクトルの両方を感知するCLEARフォトダイオードおよび間接照明感知の際赤外線のみを感知するIRフォトダイオードからの未加工データを出力する。装置のホスト(ユーザ側)においては照度の数値はCLEARからのデータであるD0[15:0]とIRからのデータD1[15:0]の両方から算出される必要がある。この装置はD0[15:0]の数値が感知可能限界しきい値(TH[15:0]/TL[15:0])より過大または過小になった場合に備え感知開始前にINT端子に割り込み信号を出力する。
mooomin
mooominさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
6564文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
14,769円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
susumu-fukuhara susumu-fukuhara
Senior
静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあります。(商業英検A級)。ホームページ作成の経験が有り、HTMLのコーディングの...
フリーランサー
mooomin mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
フリーランサー
jojo jojo
Starter
speedy & straight
フリーランサー
mechamami mechamami
Standard
I'm native in Japanese living in Canada. I'm pleasure to help you.
カナダ在住の日本人...