Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 全体成员身高180CM以上的8人男性音乐团体。 SOLIDEMO由SOLID=超有型 EMO=情绪化(emotionalの省略)两个词组成,意思是“又酷又...

翻訳依頼文
全体成员身高180CM以上的8人男性音乐团体。
SOLIDEMO由SOLID=超有型 EMO=情绪化(emotionalの省略)两个词组成,意思是“又酷又柔情的家伙们”。
即有耍酷有型的一面,有时又柔情似水的歌唱爱情,从这种两面性中得到SOLIDEMO这个名字。
在2013年4月17日举办的【avex audition MAX 2013】中获得歌手部门大奖的手岛章斗确定加入。
2013年7月起将在涩谷DESEO举行定期个人音乐会【SOLIDEMO LIVE】。
在8月的活动【a-nation island & stadium fes. 2013 powered by ウイダーinゼリー】中、全体成员将破例提前登台演出。
10月将参加青山剧场举行的舞台剧《私のホストちゃん》的演出,初次登台亮相。
以"日本制造的艺人活跃于亚洲"为目标,2014年4月6日在万众瞩目中完成初次亮相。
sofree さんによる翻訳
全體成員身高180CM以上的8人男性音樂團體。
SOLIDEMO由SOLID=超有型 EMO=情緒化(emotionalの省略)兩個片語成,意思是“又酷又柔情的傢伙們”。
即有耍酷有型的一面,有時又柔情似水的歌唱愛情,從這種兩面性中得到SOLIDEMO這個名字。
在2013年4月17日舉辦的【avex audition MAX 2013】中獲得歌手部門大獎的手島章鬥確定加入。
2013年7月起將在澀穀DESEO舉行定期個人音樂會【SOLIDEMO LIVE】。
在8月的活動【a-nation island & stadium fes. 2013 powered by ウイダーinゼリー】中、全體成員將破例提前登臺演出。
10月將參加青山劇場舉行的舞臺劇《私のホストちゃん》的演出,初次登臺亮相。
以"日本製造的藝人活躍于亞洲"為目標,2014年4月6日在萬眾矚目中完成初次亮相。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
386文字
翻訳言語
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,474円
翻訳時間
23分
フリーランサー
sofree sofree
Starter