Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 柔らかい、ナッパ革のバレリーナシューズ。インナーソールがなく、直にミッドソールと靴底が接しており、アッパーが足の裏にまで回って包むようになっているスリップ...
翻訳依頼文
Soft nappa leather ballerina with slip-last construction, elastic on the instep in same color as the upper and bow detail
mechamami
さんによる翻訳
柔らかい、ナッパ革のバレリーナシューズ。インナーソールがなく、直にミッドソールと靴底が接しており、アッパーが足の裏にまで回って包むようになっているスリップラストタイプとなります。甲のゴムになっている部分は、アッパー部分とリボンの部分と同じ色になります。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 121文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 273円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
mechamami
Standard
I'm native in Japanese living in Canada. I'm pleasure to help you.
カナダ在住の日本人...
カナダ在住の日本人...