Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 675ドルでどうですか。それが私の支払える限界です、カメラがどうしても欲しいのです。 貴店が寛容ならば、善良な人への善行と思ってください。850ドルもの...

翻訳依頼文
Would u take 675.00 for it... that is all I have, I need a camera badly too & as well..
So if u r feeling generous it would be a good deed for a good guy... I am broke or I woul pay the $850 u have it listed for...
Please help.if u want to anyay...
ciao ciao, jimi
516-639-4103
or counter offer too, if u want to...
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
675ドルでどうですか。それが私の支払える限界です、カメラがどうしても欲しいのです。
貴店が寛容ならば、善良な人への善行と思ってください。850ドルもの金額は出せない程困っています。もし宜しければ650ドルで打ってください。
ciao ciao, jimi
516-639-4103
或いは、もし宜しければ貴店の最安値の販売希望金額を教えてください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
310文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
697.5円
翻訳時間
14分