Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 人力は侮れない。時代や文化の違いを考慮し、訳に反映できるから。仮に、間違った言葉の使い方をしていたとしても、ニュアンスが翻訳者に伝わればよいのだから。
翻訳依頼文
人力は侮れない。時代や文化の違いを考慮し、訳に反映できるから。仮に、間違った言葉の使い方をしていたとしても、ニュアンスが翻訳者に伝わればよいのだから。
jaytee
さんによる翻訳
You should never underestimate the human resources, as human beings are capable of taking into consideration such facts as age and cultural differences so that they will be reflected in the translated texts. Even if an original sentence contains misusage of language, a translator can get the text right as long as the original sentence can convey the implicit meanings.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 75文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 675円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。