Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からオランダ語への翻訳依頼] Japan seems to have subtracted one island from its total count, as the newly ...

翻訳依頼文
Japan seems to have subtracted one island from its total count, as the newly formed island of Niijima has “eaten” its older neighboring.

The island, dubbed Niijima, or “new island,” in the Ogaswara island chain 1,000 kilometers south of Tokyo, has continued to grow in size since it broke through the ocean’s surface in November last year.

Japanese scientists had predicted that Niijima would consume the uninhabited Nishinoshima Island, as submarine eruptions showed no signs of abating, spewing lava and sending steam and a pillar of ash cloud into the air.


myllur さんによる翻訳
Japan lijkt te hebben afgetrokken een eiland van haar totale telling, als de nieuw gevormde eiland Niijima heeft "opgegeten" zijn oudere buurlanden.

Het eiland, genaamd Niijima, of "nieuw eiland," in de Ogaswara eiland keten 1000 kilometer ten zuiden van Tokio, is blijven groeien in omvang, omdat het breekt door het oppervlak van de oceaan in november vorig jaar.

Japanse wetenschappers hadden voorspeld dat Niijima het onbewoonde eiland Nishinoshima zou verbruiken, zoals onderzeese uitbarstingen vertoonde geen tekenen van af te nemen, spuwen lava en het verzenden van stoom en een pijler van de aswolk in de lucht.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
557文字
翻訳言語
英語 → オランダ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,254円
翻訳時間
1日
フリーランサー
myllur myllur
Starter