Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 子供が描いた車のイラストを、イラストレーターで清書していただきたいです。 7歳の男の子が描いた添付のイラスト2枚を、サンプルのようにイラストレーターで格...

翻訳依頼文
子供が描いた車のイラストを、イラストレーターで清書していただきたいです。

7歳の男の子が描いた添付のイラスト2枚を、サンプルのようにイラストレーターで格好良く清書していただきたいです。

誕生日にポスターにしてプレゼントしたいと考えています。

マツダの新車をイメージしたそうです。
イメージを伝えるため、子供の注釈を英訳した画像もつけていますが、文字は入れても入れなくても構いません。

2枚分のお見積もりと、制作期間をお教えください。
よろしくお願いいたします。
ziggy さんによる翻訳
I would like you to edit my son’s hand-drawn illustrations of an automobile in Adobe Illustrator.

He is 7 years old. I have two drawings by him, which I am attaching, and would like you to make them look like the sample drawing in Illustrator, nice and stylish.

I’m thinking about turning it into a poster for his birthday.

He was thinking of a bread-new Mazda as he was drawing them.

I am also attaching a file with English descriptions of his drawings, but you don’t have to add the text.

Please send me your price quote for the two drawings and estimated time to finish this project.

I look forward to hearing from you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
224文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,016円
翻訳時間
9分
フリーランサー
ziggy ziggy
Standard
Hi. I am a former ESL and Japanese language teacher and have been working as ...