Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ようこそ! 私は日本の美しい骨董品を扱っています。 私はあなたの人生がより良くなるようベストを尽くします。 商品はしっかり梱包しEMSでお届けします。 ...

翻訳依頼文
ようこそ!
私は日本の美しい骨董品を扱っています。
私はあなたの人生がより良くなるようベストを尽くします。

商品はしっかり梱包しEMSでお届けします。
私は今までebayで取引を行っていた。
フィードバックは非常に優秀です。ご安心下さい。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for visiting my shop!
I provide beautiful Japanese antiques.
I will put my best for delivering you a good life.

I will ship items with careful packing and by the EMS.
I have been dealing on eBay up to date.
The feedback I have received has been excellent, so don’t be worried.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
114文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,026円
翻訳時間
7分