Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ○Excelへの出力機能 Excel形式でデータを出力できるのでパソコンでも簡単にチェックできます! (CVS形式の出力も可能) 出力ボタンをタッチ ...

翻訳依頼文

○Excelへの出力機能
Excel形式でデータを出力できるのでパソコンでも簡単にチェックできます!
(CVS形式の出力も可能)

出力ボタンをタッチ

OKをタッチ

出力する形式を選ぶ
(Excel互換ソフト・アプリを使う場合はCVS形式を選びましょう)

写真を一緒に出力するかを選ぶ

メールに添付されるので、パソコンなどのメールアドレスを入れて送信しよう!

■エクスポートのコツ
利用しているメールアドレスのメールボックスが小さい場合は送信できないことがあります。


yakuok さんによる翻訳
*Output function to Excel
Data can be saved in Excel file format, so you can check the data on your computer!
(CVS output is also available)

Touch the output button

Touch OK

Select output format
(When you are using Excel compatible software or applications, please select CVS)

Decide if you are going to save together with photos

It will be attached to your email, so insert your email address and send!

*How to export
When your mailbox of the preferred email address is small, the data might not be sent properly.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
222文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,998円
翻訳時間
9分
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する