Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] レシートをカメラで撮影するだけで価格・商品名・日時を自動認識! より詳細な家計簿になります! ① レシート認識スイッチをオン ② 撮影のコツを参考に撮影...

翻訳依頼文
レシートをカメラで撮影するだけで価格・商品名・日時を自動認識!
より詳細な家計簿になります!

① レシート認識スイッチをオン
② 撮影のコツを参考に撮影
③ レシート認識を実行



○レシート自動認識機能
レシートをカメラで撮影するだけで価格・商品名・日時を自動認識!より詳細な家計簿になります。
① レシート認識スイッチをオン
② 撮影のコツを参考に撮影
③ レシート認識を実行

■撮影のコツ
レシート撮影は、なるべく真上から字がななめにならないように撮影しよう。
なるべく明るいところで、影が写り込まない

ozsamurai_69 さんによる翻訳
Automatically record receipt prices, item name and dates with a camera!
Makes a more detailed household budget

1) Switch on the receipt recognition.
2) Refer the the 'tricks for better images'
3) Photograph the receipt.

O Auto recognition for receipts
Automatically record receipt prices, item name and dates with a camera!
Makes a more detailed household budget
1) Switch on the receipt recognition.
2) Refer the the 'tricks for better images'
3) Photograph the receipt

[] Tricks for better images
To record the receipt, try and photograph it from directly above as much as possible so the letters do not appear skewed. Please ensure to have proper lighting and avoid shadows.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
14分
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...