Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] リストをタッチすると集計のグラフが見られます! タブをタッチで表示切り替え ① 1日の支出合計が表示されます。 ② 費用が少ないカテゴリは「その他」に...

翻訳依頼文

リストをタッチすると集計のグラフが見られます!

タブをタッチで表示切り替え
① 1日の支出合計が表示されます。
② 費用が少ないカテゴリは「その他」にまとめて表示されます。三角(▽)を押すと詳細が表示されます。
③ 収入に予算を入れると、収支バランスには、残高が表示されます!
④ 棒グラフボタンを押すと、月次や週ごとの出費を比較できるグラフが表示されます。

中級編
カスタマイズして、自分のライフスタイルに合わせる!
カテゴリや締め日を自分の好きな設定に
〇カテゴリを自分の好みに変更






ozsamurai_69 さんによる翻訳
Touch LIST and bring up the summary graph.

You can change the display by touching TAB
1) Displays daily Expenditures (1day)
2) Categories with a small expenditure [Others] can be seen here grouped. By pressing the triangle (▽) you can explore details
3) If you input your purchase budget, the income and expenditure fund balance is displayed!
4) If you press the bar graph button it will display a comparison graph of expenditure daily or monthly.

Intermediate level guide
You can customize it to suit your lifestyle!
You can change the O categories and cut off period settings to suit your own needs.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
234文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,106円
翻訳時間
16分
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...