Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Aを倒せるのはAしかいない?3月14日(テキサス現地時間)、Aが世界最大級の音楽コンベンションSXSWに初出演した。イベント終了後アメリカで最先端の流行雑...

翻訳依頼文
Aを倒せるのはAしかいない?3月14日(テキサス現地時間)、Aが世界最大級の音楽コンベンションSXSWに初出演した。イベント終了後アメリカで最先端の流行雑誌、Bのホストによるパーティーが開催された。なぜか会場にピアノが2台設置されていた。2台..?そうホログラムによるバーチャルAが登場し、Aとピアノ連弾したのだ。観客の度肝を抜いた演奏はYouTubeにアップされ大きな話題を呼んでいる。Aの世界ツアーの内容は以下。ホログラムではなく、やはり生で彼を見たい、という方、見逃し厳禁!
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Only A is the one who can defeat A! A participated SXSW one of the largest music conventions in the world on March 14 (CST). After closing the event, there was a party hosted by B: a leading publisher of popular magazine in US. There were somehow two pianos provided at the party. Why two pianos? That’s right, A played the piano together with a virtual A projected by the hologram. The playing knocked out audiences has been uploaded to the YouTube and drawing a great attentions. Below are the details of his/her world tour. Don’t miss this opportunity for those who want to watch and listen A’s real piano play but not the hologram!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
24分