Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 6760 ペン立ての返送および私のアカウントへ送料の返金をしていただくようお願いしました。19.95ユーロの件です。メール送信容量最大値10MBよりも大...
翻訳依頼文
6760
Ich habe Ihnen den Stiftehalter zurückgesandt und bitte nun um die Erstattung des Versandbetrages auf mein Konto. Es handelt sich um den Betrag von 19,95€.Ich kann ihnen den Anhang nicht senden weil er höher ist als die max.10MB.
Ich habe Ihnen den Stiftehalter zurückgesandt und bitte nun um die Erstattung des Versandbetrages auf mein Konto. Es handelt sich um den Betrag von 19,95€.Ich kann ihnen den Anhang nicht senden weil er höher ist als die max.10MB.
kirschbluete
さんによる翻訳
6760
ペン立ての返送および私のアカウントへ送料の返金をしていただくようお願いしました。19.95ユーロの件です。メール送信容量最大値10MBよりも大きいため、添付で送ることはできません。
ペン立ての返送および私のアカウントへ送料の返金をしていただくようお願いしました。19.95ユーロの件です。メール送信容量最大値10MBよりも大きいため、添付で送ることはできません。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 233文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 525円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...