Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 現在「Coscase」はクラウドファンディングサイト「MotionGallery」と「Indiegogo」にて支援者様を募集しております。日本の方はもちろ...
翻訳依頼文
現在「Coscase」はクラウドファンディングサイト「MotionGallery」と「Indiegogo」にて支援者様を募集しております。日本の方はもちろん、海外のコスプレイヤーさんにもぜひこの商品を知っていただきたい。
クラウドファンディングのプロジェクトの終了期限が迫るなか、少しでも認知度を上げ、より多くの支援者様を募集するべく、プレスリリースをさせて頂きたいと考えています。
クラウドファンディングのプロジェクトの終了期限が迫るなか、少しでも認知度を上げ、より多くの支援者様を募集するべく、プレスリリースをさせて頂きたいと考えています。
mooomin
さんによる翻訳
Currently, "Coscase" is recruiting supporters at cloudfunding websites, "MotionGallery" and "Indiegogo". We would like this item to be known not only to Japanese people, but also to costume players in foreign countries.
While the ending limit of the cloudfunding project is approaching, we would like to deliver a press release to increase the visibility, and recruit supporters as much as possible.
While the ending limit of the cloudfunding project is approaching, we would like to deliver a press release to increase the visibility, and recruit supporters as much as possible.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 190文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,710円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!