Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 主な機能 ・側面のベルトとポケットで長ものや傘の運搬が楽! ・付属の板をセットすればメイク台に変身! ・移動中でも立てたまま開閉できて便利
翻訳依頼文
主な機能
・側面のベルトとポケットで長ものや傘の運搬が楽!
・付属の板をセットすればメイク台に変身!
・移動中でも立てたまま開閉できて便利
・側面のベルトとポケットで長ものや傘の運搬が楽!
・付属の板をセットすればメイク台に変身!
・移動中でも立てたまま開閉できて便利
takamichis
さんによる翻訳
Main features:
- The belts and pockets on the side make it easy to carry long materials and umbrella!
- You can use it as a table for makeup by setting attached plates!
- You can leave it standing to open and close it easily even when moving.
- The belts and pockets on the side make it easy to carry long materials and umbrella!
- You can use it as a table for makeup by setting attached plates!
- You can leave it standing to open and close it easily even when moving.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 66文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 594円
- 翻訳時間
- 26分
フリーランサー
takamichis
Starter
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...