Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 1個 金属製のこてのセット。プラスチック製だとどうしても切れないときに。 1個 iFixit 6インチ 金属製定規。部品を簡単に測れます! 1個 iF...

翻訳依頼文
1x Metal Spudger Set Assortment. For when plastic just doesn't cut it.
1x iFixit 6 Inch Metal Ruler. Makes measuring parts easy!
1x iFixit's 54 Bit Driver Kit. Designed to include all you would need to repair small electronics. Comes with a anodized aluminum magnetized driver handle with ball bearing swivel top and rubber o-ring grips.

Bits include:
Pentalobe Sizes 2, 5, 6 (iPhone, MacBook Air, MacBook Pro)
Slot sizes 1, 1.3, 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4 mm
Phillips sizes #000, #00, #0, #1, #2
JIS Sizes 000, 00, 0, 1
mooomin さんによる翻訳
1個 金属製のこてのセット。プラスチック製だとどうしても切れないときに。
1個 iFixit 6インチ 金属製定規。部品を簡単に測れます!
1個 iFixit 54ビット ドライバーキット。 小さな電化製品の修理に必要なものが全てあるようにデザインされています。ドライバーの取っ手は、陽極酸化された磁化アルミニウムであり、ボールベアリングのスイベルトップと、ゴム製のo-リング グリップがついています。
細かいものは、次のものが含まれています:
Pentalobe サイズ2,5,6 (iPhone, MacBook Air, MacBook Pro)
スロット サイズ  1, 1.3, 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4 mm
Phillips サイズ  #000, #00, #0, #1, #2
JIS サイズ 000, 00, 0, 1

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
510文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,147.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
mooomin mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!