Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 花が咲くように笑う貴方をずっと見ていた。私は今も忘れられずにいる。この温もりが消えないように祈る夜。全ては月が魅せた夢。空へ向けて伸ばしたこの手は、太陽の...
翻訳依頼文
花が咲くように笑う貴方をずっと見ていた。私は今も忘れられずにいる。この温もりが消えないように祈る夜。全ては月が魅せた夢。空へ向けて伸ばしたこの手は、太陽の光を受ける。優しく吹く風にこの想いを乗せて、貴方の名を呼んだ。
tany522
さんによる翻訳
I couldn't take my eyes off from your smile, it was like a flower blooming. It is still in my heart. Tonight, I pray that I don't forget your warmth. My hand reaching out to the sky receives the sunlight. I called your name sending my wishes on this gentle breeze.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 108文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 972円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
![tany522](https://secure.gravatar.com/avatar/7c98dda90ce5c3b3714be37d15237cd1.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
Thank you for viewing my profile. I am a Japanese native who has been living ...